Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mateo 5:21 - Nueva Biblia Española (1975)

21 Les han enseñado que se mandó a los antiguos: 'No matarás', y si uno mata será condenado por el tribunal'.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

21 Oísteis que fue dicho a los antiguos: No matarás; y cualquiera que matare será culpable de juicio.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 »Han oído que a nuestros antepasados se les dijo: “No asesines. Si cometes asesinato quedarás sujeto a juicio” .

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 Ustedes han escuchado lo que se dijo a sus antepasados: 'No matarás; el homicida tendrá que enfrentarse a un juicio.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

21 Oísteis que fue dicho a los antiguos: No matarás;° y cualquiera que mate, quedará expuesto° al juicio.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 Habéis oído que se dijo a los antiguos: No matarás, y quien mate comparecerá ante el tribunal.

Féach an chaibidil Cóip




Mateo 5:21
19 Tagairtí Cros  

Y la mujer habló así: Solían decir antiguamente: 'Que pregunten en Prado, y asunto concluido'.


Estableció jueces en cada una de las fortalezas del territorio de Judá


Les servirán de refugio contra el vengador, y así el homicida no morirá antes dé comparecer ajuicio ante la asamblea.


Les han enseñado que se mandó: 'No cometerás adulterio'


También les han enseñado que se mandó a los antiguos: 'No jurarás en falso' y 'cumplirás tus votos al Señor'. -


Les han enseñado que se mandó: 'Ojo por ojo, diente por diente'


Les han enseñado que se mandó: 'Amarás a tu prójimo..,'' y odiarás a tu enemigo.


Nombrarás jueces y magistrados por tribus en las ciudades que el Señor, tu Dios, te va a dar que juzguen al pueblo con justicia.


odiar al propio hermano es ser un asesino, y saben que ningún asesino conserva dentro la vida eterna.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí