Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mateo 23:23 - Nueva Biblia Española (1975)

23 ¡Ay de ustedes, letrados y fariseos hipócritas, que pagan el diezmo de la hierbabuena, del anís y del comino y descuidan lo más grave de la Ley: la justicia, el buen corazón y la lealtad! ¡Esto había que practicar!, y aquello..., no dejarlo.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

23 ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque diezmáis la menta y el eneldo y el comino, y dejáis lo más importante de la ley: la justicia, la misericordia y la fe. Esto era necesario hacer, sin dejar de hacer aquello.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 »¡Qué aflicción les espera, maestros de la ley religiosa y fariseos! ¡Hipócritas! Pues se cuidan de dar el diezmo sobre el más mínimo ingreso de sus jardines de hierbas, pero pasan por alto los aspectos más importantes de la ley: la justicia, la misericordia y la fe. Es cierto que deben diezmar, pero sin descuidar las cosas más importantes.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 ¡Ay de ustedes, maestros de la Ley y fariseos, que son unos hipócritas! Ustedes pagan el diezmo hasta sobre la menta, el anís y el comino, pero no cumplen la Ley en lo que realmente tiene peso: la justicia, la misericordia y la fe. Ahí está lo que ustedes debían poner por obra, sin descartar lo otro.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

23 ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! que diezmáis la menta, el eneldo y el comino,° pero dejasteis lo más importante de la ley: la justicia, la misericordia y la fe.° Esto era necesario hacer sin dejar aquello.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas, que os preocupáis por el diezmo de la menta, del hinojo y del comino, mientras habéis descuidado lo de más peso en la ley: la justicia, la misericordia y la lealtad! Esto es lo que había que practicar, sin dejar aquello.

Féach an chaibidil Cóip




Mateo 23:23
16 Tagairtí Cros  

Practicar el derecho y la justicia Dios lo prefiere a los sacrificios.


Cuando ha igualado la superficie, siembra hinojo y esparce comino, echa trigo y cebada, y en las lindes escanda y mijo;


Así dice el Señor: Practiquen la justicia y el derecho, libren al oprimido del opresor, no exploten al emigrante, al huérfano y a la viuda, no sean violentos ni derramen sangre inocente en este lugar.


Porque quiero lealtad, no sacrificios; conocimiento de Dios, no holocaustos.


Los diezmos del campo, de la siembra y de los frutos pertenecen al Señor y son sagrados.


Hombre, ya te ha explicado lo que está bien, lo que el Señor desea de ti: que defiendas el derecho y ames la lealtad, y que seas humilde con tu Dios.


Si comprendieran lo que significa 'corazón quiero y no sacrificios'', no condenarían a los que no tienen culpa.


¡Ay de ustedes, letrados y fariseos hipócritas, que les cierran a los hombres el reino de Dios!


Vayan mejor a aprender lo que significa 'corazón quiero y no sacrificios'; porque no he venido a invitar a justos, sino a pecadores.


Pero ¡ay de ustedes, fariseos! Pagan el diezmo de la hierbabuena, de la ruda y de toda verdura, y pasan por alto la justicia y el amor de Dios. ¡Esto había que practicar!, y aquello..., no descuidarlo.


Ayuno dos veces por semana y pago el diezmo de todo lo que compro'.


Samuel contestó: ¿Quiere el Señor sacrificios y holocaustos o quiere que obedezcan al Señor? Obedecer vale más que un sacrificio; ser dócil, más que grasa de carneros.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí