Lucas 24:6 - Nueva Biblia Española (1975)6 No está aquí, ha resucitado. Acuérdense de lo que les dijo estando todavía en Galilea: Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19606 No está aquí, sino que ha resucitado. Acordaos de lo que os habló, cuando aún estaba en Galilea, Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente6 ¡Él no está aquí! ¡Ha resucitado! Recuerden lo que les dijo en Galilea, Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)6 No está aquí. Resucitó. Acuérdense de lo que les dijo cuando todavía estaba en Galilea: Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion6 No está aquí, sino que fue resucitado. Recordad cómo os habló estando aún en Galilea, Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19756 No está aquí, sino que ha resucitado. Acordaos de cómo os anunció, cuando estaba todavía en Galilea, Féach an chaibidil |