Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lucas 15:27 - Nueva Biblia Española (1975)

27 Este le contestó: Ha vuelto tu hermano, y tu padre ha mandado matar el ternero engordado, porque ha recobrado a su hijo sano y salvo.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

27 Él le dijo: Tu hermano ha venido; y tu padre ha hecho matar el becerro gordo, por haberle recibido bueno y sano.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

27 “Tu hermano ha vuelto —le dijo—, y tu padre mató el ternero engordado. Celebramos porque llegó a salvo”.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

27 El le respondió: 'Tu hermano ha regresado a casa, y tu padre mandó matar el ternero gordo por haberlo recobrado sano y salvo.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

27 Él entonces le dijo: Tu hermano se ha presentado, y tu padre ha sacrificado el becerro gordo, porque lo recuperó sano.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

27 El criado le respondió: 'Es que ha vuelto tu hermano, y tu padre, como lo ha recobrado sano y salvo, ha mandado matar el ternero cebado'.

Féach an chaibidil Cóip




Lucas 15:27
8 Tagairtí Cros  

Todavía les envió otros sirvientes, encargándoles que dijeran a los convidados: Tengo preparado el banquete, he matado los terneros y los animales cebados y todo está a punto. Vengan a la boda.


llamó a Uno de los mozos y le preguntó qué pasaba.


El se indignó y se negó a entrar; pero el padre salió e intentó persuadirlo.


y cuando ha venido ese hijo tuyo que se ha comido tus bienes con malas mujeres, matas para él el ternero engordado.


vino a verme, se puso a mi lado y me dijo: 'Saulo, hermano, recobra la vista'. Inmediatamente recobré la vista y lo vi.


Salió Ananías, entró en la otra casa, le aplicó las manos a Saulo y le dijo: Hermano Saulo, el Señor me ha enviado, Jesús, el que se te apareció cuando venías por el camino, para que recobres la vista y te llenes de Espíritu Santo.


y no ya como esclavo, más que como esclavo, como hermano querido; para mí lo es muchísimo, cuánto más va a serlo para ti, como hombre y como cristiano.


La mujer tenía un novillo cebado. Lo degolló en seguida, tomó harina, amasó y coció unos panes.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí