Lucas 11:31 - Nueva Biblia Española (1975)31 La reina del Sur se pondrá en pie para confrontarse con esa clase de gente y la condenará; porque ella vino desde los confines de la tierra para escuchar la sabiduría de Salomón, y hay más que Salomón aquí. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196031 La reina del Sur se levantará en el juicio con los hombres de esta generación, y los condenará; porque ella vino de los fines de la tierra para oír la sabiduría de Salomón, y he aquí más que Salomón en este lugar. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente31 »El día del juicio, la reina de Saba se levantará contra esta generación y la condenará, porque vino de una tierra lejana para oír la sabiduría de Salomón. Ahora alguien superior a Salomón está aquí, pero ustedes se niegan a escuchar. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)31 La reina del Sur resucitará en el día del Juicio junto con la gente de hoy y los acusará, porque ella vino desde los confines de la tierra para escuchar la sabiduría de Salomón, y aquí tienen ustedes mucho más que Salomón. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion31 La reina del Sur se levantará en el juicio con los varones de esta generación y los condenará, porque vino de los confines de la tierra a oír la sabiduría de Salomón,° y he aquí más que Salomón en este lugar. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197531 La reina del sur comparecerá en el juicio contra los hombres de esta generación y los condenará; porque ella vino desde los confines de la tierra para oír la sabiduría de Salomón, y aquí hay uno que es más que Salomón. Féach an chaibidil |