Lucas 11:29 - Nueva Biblia Española (1975)29 El gentío se apiñaba a su alrededor y él se puso a decirles: Esa clase de gente es mala gente. Pide una señal, y señal no se le dará excepto la señal de Jonás; Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196029 Y apiñándose las multitudes, comenzó a decir: Esta generación es mala; demanda señal, pero señal no le será dada, sino la señal de Jonás. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente29 Al apretujarse la multitud contra Jesús, él dijo: «Esta generación maligna sigue pidiéndome que le muestre una señal milagrosa, pero la única que le daré será la señal de Jonás. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)29 Aumentaba la multitud por la gente que llegaba y Jesús empezó a decir: 'La gente de este tiempo es gente mala. Piden una señal, pero no tendrán más señal que la señal de Jonás. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion29 Apiñándose las multitudes, comenzó a decir: Esta es una generación perversa, que busca una señal,° pero no se le dará sino la señal de Jonás. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197529 La muchedumbre era cada vez más numerosa y él se puso a decir: 'Esta generación es una generación perversa; pide una señal pero no se le dará más señal que la de Jonás. Féach an chaibidil |