Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Levítico 25:5 - Nueva Biblia Española (1975)

5 No segarás el grano de ricio ni cortarás las uvas de cepas bordes. Es año de descanso para la tierra.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

5 Lo que de suyo naciere en tu tierra segada, no lo segarás, y las uvas de tu viñedo no vendimiarás; año de reposo será para la tierra.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 No almacenes las cosechas que crezcan por sí solas ni recojas las uvas de tus vides no podadas. La tierra deberá tener un año completo para descansar.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 tampoco segarás los rebrotes de la última cosecha, ni vendimiarás los racimos de tu viña sin cultivar: será un año de descanso completo para la tierra.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

5 No segarás lo que nazca espontáneamente después de tu cosecha, no recogerás las uvas de tus sarmientos. Año de reposo solemne será para la tierra.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 no segarás los rebrotes nacidos después de la siega, ni vendimiarás las uvas de las cepas sin cultivar. Será un año de descanso para la tierra.

Féach an chaibidil Cóip




Levítico 25:5
5 Tagairtí Cros  

Esto te servirá de señal: Este año comerán ustedes el grano abandonado; el año que viene, lo que brote sin sembrar; el año tercero sembrarán y segarán, plantarán viñas y comerán sus frutos.


Esto te servirá de señal: Este año comerán ustedes el grano deficio; el año que viene, lo que brote sin sembrar; el año tercero sembrarán y segarán, plantarán viñas y comerán sus frutos.


El año cincuenta es para ustedes jubilar, no sembrarán ni segarán el grano de ricio ni cortarán las uvas de cepas bordes.


Pero el séptimo será año de descanso solemne para la tierra: el descanso del Señor. No sembrarás tus campos ni vendimiarás tus viñas.


El descanso de la tierra te servirá de alimento a ti, a tu esclavo, a tu esclava, a tu jornalero, a tu sirviente y al emigrante que vive contigo.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí