Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Levítico 11:27 - Nueva Biblia Española (1975)

27 De los animales cuadrúpedos tengan por impuros los plantígrados: el que toque su cadáver, quedará impuro hasta la tarde;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

27 Y de todos los animales que andan en cuatro patas, tendréis por inmundo a cualquiera que ande sobre sus garras; y todo el que tocare sus cadáveres será inmundo hasta la noche.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

27 De los animales que caminan en cuatro patas, los que se apoyan sobre sus plantas son impuros. Cualquiera que toque el cadáver de dicho animal quedará contaminado hasta el anochecer.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

27 Ustedes tendrán por impuros a todos los cuadrúpedos que andan sobre las plantas de sus patas.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

27 De todos los animales que andan con cuatro patas, tendréis por inmundo todo el que ande sobre sus garras. Cualquiera que toque sus cuerpos muertos será impuro hasta la tarde.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

27 Será inmundo para vosotros todo animal cuadrúpedo que anda sobre la planta de los pies. Cualquiera que toque su cadáver será impuro hasta la tarde,

Féach an chaibidil Cóip




Levítico 11:27
10 Tagairtí Cros  

Todo insecto que camine a cuatro patas ténganlo por inmundo.


Los demás insectos de cuatro patas ténganlos por inmundos.


Todo animal bisulco que no sea rumiante ni de pezuña partida, ténganlo por impuro: el que lo toque, quedará impuro hasta la tarde.


el que transporte su cadáver, lavará sus vestidos y quedará impuro hasta la tarde. Ténganlos por impuros.


El que entre en la casa mientras está cerrada, quedará impuro hasta la tarde.


EÍ sacerdote los ofrecerá, uno en sacrificio expiatorio y otro en holocausto. Así expía por él, por su gonorrea, ante el Señor.


El que ha llevado el macho cabrío a Azazel, lavará sus vestidos, se bañará y después podrá entrar en el campamento.


Todo indígena o emigrante que coma carne muerta o desgarrada por una bestia, lavará sus vestidos y se bañará, y quedará impuro hasta la tarde; después quedará puro.


No comerá dé la porción santa, sino que se bañará,


El sacerdote lavará sus vestidos, se bañará y después volverá al campamento. Quedará impuro hasta la tarde.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí