Jueces 5:30 - Nueva Biblia Española (1975)30 Están tomando y repartiendo el botín, una muchacha o dos para cada soldado, paños de colores para Sisara, bordados y recamados para el cuello de las cautivas. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196030 ¿No han hallado botín, y lo están repartiendo? A cada uno una doncella, o dos; Las vestiduras de colores para Sísara, Las vestiduras bordadas de colores; La ropa de color bordada de ambos lados, para los jefes de los que tomaron el botín. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente30 “Seguramente están repartiendo el botín que capturaron, que tendrá una o dos mujeres para cada hombre. Habrá túnicas llenas de todos los colores para Sísara, y para mí, coloridas túnicas con bordados. Seguro que en el botín hay túnicas de colores y bordadas de ambos lados”. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)30 Se están repartiendo el botín: una cautiva, dos cautivas para cada guerrero, paños de color para Sísera, bordados para su cuello. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion30 ¿Ya agarran el botín y lo reparten? Un útero° o dos por cada guerrero, Paños de colores para Sísara, Recamados y bordados para cuellos de cautivas. ¡Gran botín! Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197530 ¿No será que hallaron botín y lo están repartiendo? ¡Una doncella, dos doncellas por cada valiente; telas de colores son el botín de Sísara, son el botín telas de colores; un manto, dos mantos de color para el cuello es el botín! Féach an chaibidil |