Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jueces 19:9 - Nueva Biblia Española (1975)

9 Cuando el levita se levantó para marchar con su mujer y el sirviente, el suegro, el padre de la joven, le dijo: Mira, ya se hace tarde; pasa aquí la noche, que te sentará bien; mañana madrugas y haces el camino a casa.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

9 Luego se levantó el varón para irse, él y su concubina y su criado. Entonces su suegro, el padre de la joven, le dijo: He aquí ya el día declina para anochecer, te ruego que paséis aquí la noche; he aquí que el día se acaba, duerme aquí, para que se alegre tu corazón; y mañana os levantaréis temprano a vuestro camino y te irás a tu casa.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 Más tarde, mientras el hombre, su concubina y el siervo se preparaban para marcharse, el suegro le dijo: «Mira, está atardeciendo. Quédate esta noche y diviértete. Mañana podrás levantarte temprano y marcharte».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 Cuando el marido se disponía a partir junto con su concubina y su sirviente, su suegro, el padre de la joven le dijo: '¡Mira! Ya es tarde, no tardará en anochecer, quédense aquí esta noche. Disfruta un poco más; mañana levántense temprano y partan para tu tienda'.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

9 Y cuando el hombre se levantó para partir, él y su concubina y su criado, su suegro, el padre de la joven, le dijo: He aquí que ya está anocheciendo. Quédate, te lo ruego, toda la noche. Mira, el día llega a su fin; pasa aquí la noche y alégrese tu corazón. Mañana emprenderéis temprano vuestro viaje, y te irás a tu tienda.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 Se levantó el hombre con la concubina y el criado para emprender la marcha, pero su suegro, el padre de la joven, le dijo: 'Mira que el día declina y se viene el atardecer; pasa la noche aquí, por favor. Está para acabarse el día; pasa la noche aquí, que se alegre tu corazón. Mañana madrugaréis para emprender vuestro viaje y llegarás a tu tienda'.

Féach an chaibidil Cóip




Jueces 19:9
8 Tagairtí Cros  

y ordenó a sus sirvientes: Fíjense. Cuando Amnón esté ya borracho y yo les dé la orden de herirlo, lo matan, sin miedo ninguno; se lo mando yo. Animo, sean valientes.


No te gloríes del mañana, no sabes lo que engendra el día.


pero ellos le insistieron diciendo: Quédate con nosotros, que está atardeciendo y el día va ya de caída.


Pero el levita no quiso quedarse y emprendió el viaje; llegó a dar vista a Jebús (o sea, Jerusalén). Iba con los dos burros aparejados, la mujer y el sirviente.


Se sentaron a comer y beber juntos. Después el padre de la muchacha dijo al yerno: Anda, quédate otro día, que te sentará bien.


A la mañana del quinto día madrugó para marchar, y el padre de la joven le dijo: Anda, toma fuerzas. Y se entretuvieron comiendo juntos, hasta avanzado el día.


Boaz comió, bebió y le sentó bien. Luego fue a acostarse a una orilla de la parva de cebada. Rut se acercó de puntillas, le destapó los pies y se acostó.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí