Juan 5:7 - Nueva Biblia Española (1975)7 Le contestó el enfermo: Señor, no tengo un hombre que, cuando se agita el agua, me meta en la piscina; mientras yo llego, otro baja antes que yo. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19607 Señor, le respondió el enfermo, no tengo quien me meta en el estanque cuando se agita el agua; y entre tanto que yo voy, otro desciende antes que yo. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente7 —Es que no puedo, señor —contestó el enfermo—, porque no tengo a nadie que me meta en el estanque cuando se agita el agua. Siempre alguien llega antes que yo. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)7 El enfermo le contestó: 'Señor, no tengo a nadie que me meta en la piscina cuando se agita el agua, y mientras yo trato de ir, ya se ha metido otro. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion7 Señor, le respondió el enfermo, no tengo un hombre que me meta en el estanque cuando es agitada el agua, y mientras yo voy, otro baja antes de mí. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19757 El enfermo le contestó: 'Señor, no tengo a nadie que me meta en la piscina cuando el agua comienza a agitarse; y para cuando yo llego, ha bajado otro antes que yo'. Féach an chaibidil |