Juan 4:10 - Nueva Biblia Española (1975)10 Jesús le contestó: Si conocieras el don de Dios y quién es el que te pide de beber, le pedirías tú a él y te daría agua viva. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196010 Respondió Jesús y le dijo: Si conocieras el don de Dios, y quién es el que te dice: Dame de beber; tú le pedirías, y él te daría agua viva. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente10 Jesús contestó: —Si tan solo supieras el regalo que Dios tiene para ti y con quién estás hablando, tú me pedirías a mí, y yo te daría agua viva. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)10 Jesús le dijo: 'Si conocieras el don de Dios, si supieras quién es el que te pide de beber, tú misma le pedirías agua viva y él te la daría. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion10 Respondió Jesús, y le dijo: Si conocieras el don de Dios, y quién es el que te dice: Dame de beber, tú le pedirías, y Él te daría agua viva. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197510 Jesús le respondió: 'Si conocieras el don de Dios: quién es el que te dice 'dame de beber', serías tú la que le habrías pedido y él te habría dado agua viva'. Féach an chaibidil |