Juan 21:18 - Nueva Biblia Española (1975)18 Sí, te lo aseguro: Cuando eras más joven tú mismo te ponías el cinturón e ibas adonde querías; pero cuando seas viejo, extenderás las manos y otro te pondrá el cinturón para llevarte adonde no quieres. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196018 De cierto, de cierto te digo: Cuando eras más joven, te ceñías, e ibas a donde querías; mas cuando ya seas viejo, extenderás tus manos, y te ceñirá otro, y te llevará a donde no quieras. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente18 »Te digo la verdad, cuando eras joven, podías hacer lo que querías; te vestías tú mismo e ibas adonde querías ir. Sin embargo, cuando seas viejo, extenderás los brazos, y otros te vestirán y te llevarán adonde no quieras ir. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)18 En verdad, cuando eras joven, tú mismo te ponías el cinturón e ibas a donde querías. Pero cuando llegues a viejo, abrirás los brazos y otro te amarrará la cintura y te llevará a donde no quieras. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion18 De cierto, de cierto te digo: Cuando eras más joven, te ceñías a ti mismo e ibas adonde querías; pero cuando envejezcas, extenderás tus manos, y otro te ceñirá y te llevará adonde no quieres. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197518 De verdad te lo aseguro: cuando eras más joven, tú mismo te ceñías e ibas a donde querías, pero cuando seas viejo, extenderás tus manos y otro te ceñirá y te llevará a donde no quieras'. Féach an chaibidil |