Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Juan 13:36 - Nueva Biblia Española (1975)

36 Le pregunta Simón Pedro: Señor, ¿a dónde te marchas? Le repuso Jesús: Adonde me marcho no eres capaz de seguirme ahora, pero acabarás siguiéndome.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

36 Le dijo Simón Pedro: Señor, ¿a dónde vas? Jesús le respondió: A donde yo voy, no me puedes seguir ahora; mas me seguirás después.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

36 Simón Pedro le preguntó: —Señor, ¿adónde vas? Y Jesús contestó: —Ahora no puedes venir conmigo, pero me seguirás después.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

36 Simón Pedro le preguntó: 'Señor, ¿adónde vas?' Jesús le respondió: 'Adonde yo voy no puedes seguirme ahora, pero me seguirás más tarde.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

36 Le dice Simón Pedro: Señor, ¿a dónde vas? Jesús respondió: Adonde voy no puedes seguirme ahora, pero me seguirás más tarde.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

36 Simón Pedro le pregunta: 'Señor, ¿adónde vas?'. Jesús le contestó: 'A donde yo voy, tú no puedes seguirme ahora; me seguirás más tarde'.

Féach an chaibidil Cóip




Juan 13:36
8 Tagairtí Cros  

Hijos míos, ya me queda poco que estar con ustedes. Me buscarán, pero aquello que dije a los judíos: 'Adonde yo me marcho, ustedes no son capaces de venir', se lo digo también a ustedes ahora.


En el hogar de mi Padre hay vivienda para muchos; si no, se lo habría dicho. Y la prueba es que voy a prepararles sitio.


Comentaron entonces algunos de sus discípulos; ¿Qué significa eso que nos dice: Dentro de poco dejarán de verme, pero un poco más tarde me verán aparecer?, ¿y eso de : 'Me marcho con el Padre'?


Ahora, en cambio, me marcho con el que me mandó, pero ninguno de ustedes me pregunta a dónde me marcho.


sabiendo que pronto voy a dejarla como me lo comunicó nuestro Señor, Jesús el Mesías.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí