Jeremías 49:4 - Nueva Biblia Española (1975)4 ¿Por qué te glorías de tus valles, valles que rezuman, ciudad perversa, confiada en tus tesoros; decías: '¿Quién me invadirá?'. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19604 ¿Por qué te glorías de los valles? Tu valle se deshizo, oh hija contumaz, la que confía en sus tesoros, la que dice: ¿Quién vendrá contra mí? Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente4 Estás orgullosa de tus fértiles valles, hija rebelde, pero pronto se convertirán en ruinas. Confiaste en tus riquezas y pensaste que nadie podría hacerte daño. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)4 Eres bien orgullosa de tus valles, muchacha insolente; confiada en tus riquezas, dices: '¿Quién se atreverá a atacarme?' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion4 ¿Por qué te glorías de tus valles, De tu valle de abundancia, Oh hija apóstata? Tú que confiaste en sus tesoros, Y decías: ¿Quién vendrá contra mí? Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19754 ¿Por qué te ufanas de tus tropas? Tu tropa huye, hija rebelde, que confía en sus tesoros y dice: '¿Quién vendrá contra mí?'. Féach an chaibidil |