Jeremías 16:7 - Nueva Biblia Española (1975)7 no asistirán al banquete fúnebre para darle el pésame por el difunto, ni les darán la copa del consuelo por su padre o su madre. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19607 ni partirán pan por ellos en el luto para consolarlos de sus muertos; ni les darán a beber vaso de consolaciones por su padre o por su madre. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente7 Nadie ofrecerá una comida para consolar a quienes estén de luto por un muerto, ni siquiera por la muerte de una madre o de un padre. Nadie enviará una copa de vino para consolarlos. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)7 Tampoco se repartirá pan en los velorios, ni se ofrecerá vino para consolar a los deudos. Nadie servirá a los hijos la copa del consuelo el día de la muerte de sus padres. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion7 ni partirán pan para consolar al que está de luto, ni le darán la copa del consuelo por su padre o por su madre.° Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19757 No se partirá el pan con el que está de luto, para consolarlo por un muerto, ni se le dará a beber la copa de la consolación por su padre o por su madre'. Féach an chaibidil |