Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremías 10:22 - Nueva Biblia Española (1975)

22 Escuchen un mensaje: Ya llega con gran estruendo del país del norte, para convertir los poblados de Judá en desolación, en guarida de chacales.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

22 He aquí que voz de rumor viene, y alboroto grande de la tierra del norte, para convertir en soledad todas las ciudades de Judá, en morada de chacales.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

22 ¡Escuchen! Oigan el terrible rugir de los ejércitos poderosos mientras avanzan desde el norte. Las ciudades de Judá serán destruidas y se convertirán en guarida de chacales.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

22 Oigan esta noticia. ¡Atiendan! El ruido de una gran muchedumbre se acerca desde el norte, vienen a reducir las ciudades de Judá en un desierto, guarida de chacales.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

22 ¡Óyese un rumor! ¡He aquí un gran tumulto viene de la tierra del norte, Para tornar las ciudades de Judá en asolación y en cubil de chacales!

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

22 ¡Escuchad! ¡Una noticia! ¡Mirad! ¡Ya llega un estruendo enorme del país del norte, para hacer de las ciudades de Judá un desierto, una guarida de chacales!

Féach an chaibidil Cóip




Jeremías 10:22
16 Tagairtí Cros  

En sus palacios crecen espinos, en sus torreones, cardos y ortigas; se convierte en cubil de chacales, en guarida de avestruces;


Me dijo: Desde el norte se derramara la desgracia sobre todos los habitantes del país.


Voy a reclutar a todas las tribus del norte -oráculo del Señor- : Vendrán y pondrá cada uno su asiento frente a las puertas de Jerusalén, en torno a sus murallas y frente a los poblados de Judá.


que rugen contra él con gran estruendo? Arrasaron su tierra, incendiaron sus poblados hasta dejarlos deshabitados.


yo mandaré a por los pueblos del norte y a por Nabucodonosor, rey de Babilonia, siervo mío; lo traeré a esta tierra, contra sus habitantes y los pueblos vecinos; los consagraré al exterminio, los convertiré en espanto, burla y ruina perpetua.


Escucha al mensajero de Dan, al que anuncia desgracias desde la sierra de Efraín:


levanten la bandera hacia Sión; aprisa, no se paren; que yo traigo del norte la desgracia, una gran calamidad:


Jazor será guarida de chacales, un desierto perpetuo; nadie habitará allí ni morará nombre alguno.


Israel, yo voy a conducir contra ustedes un pueblo remoto -oráculo del Señor- : un pueblo duradero, un pueblo antiquísimo, un pueblo de lengua incomprensible, no entenderás lo que diga:


Huyan, benjaminitas, de Jerusalén, toquen la trompeta en Tecua, hagan señales en Casalhuerto: asoma por el norte la desgracia, una ruina gigante.


Así dice el Señor: Miren, un ejército viene desde el norte, una multitud se moviliza en el extremo del mundo,


Convertiré a Jerusalén en escombros, en guarida de chacales, arrasaré los pueblos de Judá dejándolos deshabitados.


Los caminos de Sión están de luto porque nadie acude a las fiestas; sus puertas están en ruinas, gimen sus sacerdotes, sus doncellas están desoladas, y ella misma llena de amargura.


Para la gente del pueblo dirás: Esto dice el Señor a los que habitan (en Jerusalén) en la tierra de Israel: Comerán el pan con susto, beberán el agua con miedo, porque devastarán y despoblarán su país por las violencias de sus habitantes;


y odié a Esaú, reduje sus montes a un desierto, su heredad a majadas de la estepa.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí