Génesis 49:11 - Nueva Biblia Española (1975)11 Ata su burro a una viña, las crías a un majuelo; lava su ropa en vino y su túnica en sangre de uvas. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196011 Atando a la vid su pollino, Y a la cepa el hijo de su asna, Lavó en el vino su vestido, Y en la sangre de uvas su manto. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente11 Él ata su potro a una vid, la cría de su burro a una vid escogida. Lava sus ropas en vino, sus vestidos, con el jugo de las uvas. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)11 Amarra en la vid a su burrito, y a la cepa el hijito de su burra. Lava en el vino su túnica y en la sangre de los racimos su manto. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion11 Ata a la vid su pollino, Y a la cepa el hijo de su asna. Lava en el vino su vestido, Y en sangre de uvas su manto. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197511 Ata a la vid su pollino, a la cepa el hijo del asna; lava su vestido en el vino, en la sangre de las uvas su ropa. Féach an chaibidil |