Éxodo 5:4 - Nueva Biblia Española (1975)4 El rey de Egipto les dijo: ¿Por qué, Moisés y Aarón, soliviantan al pueblo en su trabajo? Vuélvanse a transportar sus cargas. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19604 Entonces el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su trabajo? Volved a vuestras tareas. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente4 El faraón respondió: —Moisés y Aarón, ¿por qué distraen al pueblo de sus tareas? ¡Vuelvan a trabajar! Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)4 El rey de Egipto les dijo: 'Ustedes, Moisés y Aarón, ¿por qué ponen trabas a los que trabajan? Vuelvan a sus tareas. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion4 El rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón: ¿Por qué distraéis al pueblo de sus faenas? ¡Volved a vuestras tareas! Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19754 Les respondió el rey de Egipto: '¿Por qué vosotros, Moisés y Aarón, vais a distraer de trabajos al pueblo? Volved a vuestra tarea'. Féach an chaibidil |