Éxodo 16:32 - Nueva Biblia Española (1975)32 Dijo Moisés: Estas son las órdenes del Señor: Conserva dos litros de ello para que las generaciones futuras puedan ver el pan que les di a comer a ustedes en el desierto cuando los saqué de Egipto. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196032 Y dijo Moisés: Esto es lo que Jehová ha mandado: Llenad un gomer de él, y guardadlo para vuestros descendientes, a fin de que vean el pan que yo os di a comer en el desierto, cuando yo os saqué de la tierra de Egipto. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente32 Luego Moisés dijo: «Esto es lo que el Señor ha ordenado: “Llenen un recipiente con dos litros de maná y consérvenlo para sus descendientes. Así las generaciones futuras podrán ver el pan que les di a ustedes en el desierto cuando los liberé de Egipto”». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)32 Moisés dijo: 'Yavé ha dado esta orden: Guarden una medida de maná para sus descendientes, para que vean el alimento que les di de comer en el desierto cuando los hice salir de Egipto. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion32 Moisés dijo: Esto es lo que YHVH ha ordenado: Llenad un homer de él, para conservarlo por vuestras generaciones, para que vean el pan que os hice comer en el desierto, cuando os saqué de la tierra de Egipto. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197532 Dijo Moisés: 'Esto es lo que ha ordenado Yahveh: que llenéis un ómer y lo conservéis, para que vuestros descendientes vean el pan con que yo os alimenté en el desierto, cuando os saqué del país de Egipto'. Féach an chaibidil |