Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Éxodo 16:15 - Nueva Biblia Española (1975)

15 Al verlo, los israelitas preguntaron: ¿Qué es esto?' Pues no sabían lo que era.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

15 Y viéndolo los hijos de Israel, se dijeron unos a otros: ¿Qué es esto? porque no sabían qué era. Entonces Moisés les dijo: Es el pan que Jehová os da para comer.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Los israelitas quedaron perplejos al ver eso y se preguntaban unos a otros: «¿Qué es esto?», porque no tenían idea de lo que era. Entonces Moisés les dijo: «Este es el pan que el Señor les da para comer.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 Cuando los israelitas vieron esto, se dijeron unos a otros: 'Manha', o sea: '¿Qué es esto?' Pues no sabían lo que era. Y Moisés les dijo: 'Este es el pan que Yavé les da para comer.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

15 Cuando la vieron los hijos de Israel, se dijeron unos a otros: ¿Qué es esto?,° pues no sabían qué era eso. Entonces Moisés les dijo: Esto es el pan que YHVH os da para comer.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Cuando los israelitas lo vieron, se dijeron unos a otros: '¿Qué es esto?'. Pues no sabían lo que era. Moisés les dijo: 'Es el pan que os ha dado Yahveh para comer.

Féach an chaibidil Cóip




Éxodo 16:15
19 Tagairtí Cros  

Les enviaste pan desde el cielo cuando tenían hambre, hiciste brotar agua de la roca cuando tenían sed. Y les ordenaste tomar posesión de la tierra que, mano en alto, habías jurado darles.


Les diste tu buen espíritu para instruirlos, no les quitaste de la boca tu maná, les diste agua en los momentos de sed.


Lo pidieron, y envió codornices, los sació con pan del cielo;


hizo llover sobre ellos maná, les dio un trigo celeste,


Los israelitas llamaron a aquella sustancia 'maná': era blanca como semillas de coriandro y sabía a galletas de miel.


Moisés ordenó a Aarón: Toma una jarra, mete en ella dos litros de maná y colócalo ante el Señor; que se conserve para las generaciones futuras.


El Señor dijo a Moisés: Yo les haré llover pan del cielo: que el pueblo salga a recoger la ración de cada día; lo pondré a prueba, a ver si guarda mi ley o no.


Vengan a comer de mi pan y a beber el vino que he mezclado;


y habló contra Dios y contra Moisés: ¿Por qué nos has sacado de Egipto, para morir en el desierto? No tenemos ni pan ni agua, y nos da náusea ese pan sin cuerpo.


Son los paganos quienes ponen su empeño en esas cosas; ya sabe el Padre que tienen ustedes necesidad de eso.


Sus padres comieron el maná en el desierto, pero murieron;


Este es el pan bajado del cielo, no como el que comieron sus padres y murieron; quien come pan de éste vivirá para siempre.


y todos bebieron la misma bebida profética, porque bebían de la roca profética que los acompañaba, roca que representaba al Mesías.


que te alimentó en el desierto con un maná que no conocían tus padres: para afligirte y probarte y para hacerte el bien al final.


Este afligió, haciéndote pasar hambre, y después te alimentó con el maná -que tú no conocías ni conocieron tus padres- para enseñarte que el hombre no vive sólo de pan, sino de todo lo que sale de la boca de Dios.


había allí un altar de oro para el incienso y el arca de la alianza toda recubierta de oro; en ésta se guardaban una urna de oro con el maná, la vara florecida de Aarón y las tablas de la alianza.


A partir del día siguiente, cuando comieron de los productos del país, faltó el maná. Los israelitas no volvieron a tener maná; aquel año comieron de los frutos del país de Canaán.


Quién tenga oídos, oiga lo que dice el Espíritu a las iglesias. Al que salga vencedor le daré maná escondido y le daré también una piedra blanca; la piedra lleva escrito un nombre nuevo que sólo sabe el que lo recibe.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí