Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Éxodo 15:24 - Nueva Biblia Española (1975)

24 El pueblo protestó contra Moisés, diciendo: ¿Qué bebemos?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

24 Entonces el pueblo murmuró contra Moisés, y dijo: ¿Qué hemos de beber?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

24 Entonces la gente se quejó y se puso en contra de Moisés. «¿Qué vamos a beber?», reclamaron.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

24 El pueblo murmuró contra Moisés, diciendo: '¿Qué beberemos?'

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

24 Y murmuró el pueblo contra Moisés, diciendo: ¿Qué beberemos?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

24 El pueblo murmuraba contra Moisés, diciendo: '¿Qué vamos a beber?'.

Féach an chaibidil Cóip




Éxodo 15:24
19 Tagairtí Cros  

Bien pronto olvidaron sus obras y no se fiaron de su designio:


Y dijeron a Moisés: ¿No había sepulcros en Egipto? Nos has traído al desierto a morir. ¿Qué nos has hecho sacándonos de Egipto?


La comunidad de los israelitas protestó contra Moisés y Aarón en el desierto,


les dijeron: El Señor los examine y los juzgue a ustedes. Nos han hecho odiosos al Faraón y a su corte, le han puesto en la mano una espada para que nos mate.


ninguno de los hombres que vieron mi gloria y los signos que hice en Egipto y en el desierto, y me han puesto a prueba, va van diez veces, y no me han obedecido,


Tú y tus secuaces se han rebelado contra el Señor, pues ¿quién es Aarón para que protesten contra él?


Al día siguiente toda la comunidad israelita protestó contra Moisés y Aarón, diciendo: Están matando ustedes al pueblo del Señor.


El Señor dijo a Moisés: Lleva otra vez la vara de Aarón a la presencia del documento de la alianza, para que se conserve como signo contra los rebeldes. Cesen sus protestas contra mí, y no morirán.


y habló contra Dios y contra Moisés: ¿Por qué nos has sacado de Egipto, para morir en el desierto? No tenemos ni pan ni agua, y nos da náusea ese pan sin cuerpo.


Por eso les digo: No anden preocupados por la vida pensando qué van a comer o á beber, ni por el cuerpo, pensando con qué se van a vestir. ¿No vale más la vida que el alimento, y el cuerpo más que el vestido?


Tampoco protesten, como protestaron algunos de ellos y perecieron a manos del exterminados.


Cualquier cosa que hagan sea sin protestas ni discusiones,


Son una partida de murmuradores que reniegan de su suerte y proceden como les dictan sus deseos; su boca habla pomposamente para impresionar a las personas y sacarles el dinero.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí