Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ester 9:22 - Nueva Biblia Española (1975)

22 por Ser los días en los cuales los judíos quedaron libres de sus enemigos y el mes en que se les cambió la tristeza en alegría y el luto en fiesta. Que los declararan días festivos, que se hicieran regalos y dieran también a los pobres.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

22 como días en que los judíos tuvieron paz de sus enemigos, y como el mes que de tristeza se les cambió en alegría, y de luto en día bueno; que los hiciesen días de banquete y de gozo, y para enviar porciones cada uno a su vecino, y dádivas a los pobres.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

22 Les dijo que debían celebrar esos días con alegría y festejos, obsequiándose porciones de comida unos a otros y haciendo regalos a los pobres. Ese festival conmemoraría el tiempo en que los judíos quedaron aliviados de sus enemigos, cuando su dolor se convirtió en alegría y su duelo en gozo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

22 Porque en esos días los judíos se habían librado, por fin, de sus enemigos; en ese mes las lágrimas habían dejado el lugar a la alegría, y el pesar a la fiesta. En esos días debían organizar banquetes y entretenimientos, mandarse regalos unos a otros y hacer ofrendas para los pobres.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

22 como días en que los judíos tuvieron reposo de sus enemigos, en un mes que se convirtió para ellos de tristeza en alegría y de luto en día de fiesta, y que los hicieran días de banquete, de regocijo y de envío de regalos de cada uno a su prójimo, y de dádivas a los pobres.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

22 como días en que los judíos tuvieron respiro de sus enemigos, y como mes en que se trocó para ellos la tristeza en regocijo y el duelo en día de fiesta. Debían hacer de ellos días de banquete y de regocijo, ocasión de mutuos regalos y donativos a los pobres.

Féach an chaibidil Cóip




Ester 9:22
24 Tagairtí Cros  

Por eso los judíos del campo, los que viven en las aldeas, celebran como gran día festivo el catorce del mes de Adar, y se hacen regalos.


encargándoles celebrar anualmente los días catorce y quince del mes de Adar,


Los judíos, que ya habían empezado a hacerlo, aceptaron lo que les escribió Mardoqueo.


Bendice, alma mía, al Señor, y no olvides sus beneficios.


para tomar venganza de los pueblos y aplicar el castigo a los paganos,


Cambiaste mi luto en danza, me desataste el sayal y me has vestido de fiesta;


te cantaré con toda el alma sin callarme, Señor; Dios mío, te daré gracias por siempre.


pero su espada les atravesará el corazón, sus arcos se romperán.


Cuando el Señor te dé reposo de tus penas y temores, y de la dura esclavitud en que serviste,


Así dice el Señor de los ejércitos: El ayuno de los meses cuarto, quinto, séptimo y décimo se cambiará para Judá en gozo y alegría y festividad. Amen la sinceridad y la concordia.


Dichosos los que sufren, porque ésos van a recibir el consuelo.


En vez de eso, den lo de dentro en limosnas y así lo tendrán limpio todo.


Sólo nos pidieron que nos acordáramos de los pobres de allí, y eso en concreto lo tomé muy en serio.


Si hay entre los tuyos un pobre, un hermano tuyo, en una ciudad tuya, en esa tierra tuya que va a darte el Señor, tu Dios, no endurezcas el corazón ni cierres la mano a tu hermano pobre.


Celebrarás la fiesta con tus hijos e hijas, esclavos y esclavas, con los levitas, emigrantes, huérfanos y viudas de tu vecindad.'


Harás fiesta siete días en honor del Señor, tu Dios, en el lugar que se elija el Señor. Lo festejarás porque el Señor, tu Dios, ha bendecido tus cosechas y tus tareas.


Los habitantes de la tierra se felicitarán por su muerte, harán fiesta y se cambiarán regalos, porque estos dos profetas eran un tormento para los habitantes de la tierra.


Pregunta a tus sirvientes y te lo dirán. Atiende favorablemente a estos muchachos, que venimos en un día de alegría. Haz el favor de darle a David, siervo e hijo tuyo, lo que tengas a mano'.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí