Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ester 2:10 - Nueva Biblia Española (1975)

10 Ester no dijo de qué raza ni de qué familia era, porque Mardoqueo se lo había prohibido.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

10 Ester no declaró cuál era su pueblo ni su parentela, porque Mardoqueo le había mandado que no lo declarase.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 Ester no le había revelado a nadie su nacionalidad ni su trasfondo familiar porque Mardoqueo le había ordenado que no lo hiciera.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 Ester no había dicho a nadie cuál era su pueblo, quiénes eran sus padres, porque Mardoqueo se lo había prohibido.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

10 Ester no declaró cuál era su pueblo ni su linaje, porque Mardoqueo le había ordenado que no lo declarara.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 Ester no había revelado ni su pueblo ni su origen, porque así se lo había ordenado Mardoqueo.

Féach an chaibidil Cóip




Ester 2:10
9 Tagairtí Cros  

Mardoqueo paseaba diariamente ante el atrio del harén para enterarse de cómo iba Ester y cómo la trataban.


no dijo de qué raza ni de qué familia era; se lo había encargado Mardoqueo, a quien obedecía igual que cuando vivía con él. Mardoqueo le había ordenado que temiera a Dios y cumpliera sus mandamientos como cuando vivía con él. Y Ester no cambió de conducta.


Mardoqueo había criado a Edisa, es decir, Ester, prima suya, huérfana de padre y madre. La muchacha era muy linda y atractiva, y al morir sus padres, Mardoqueo la adoptó por hija.


Aman dijo al rey Asuero: Hay una raza aislada, diseminada entre todas las razas de las provincias de tu Imperio. Tienen leyes diferentes de los demás y no cumplen los decretos reales. Al rey no le conviene tolerarlos.


Porque mi pueblo y yo hemos sido vendidos para el exterminio, la matanza y la destrucción. Si nos hubieran vendido para ser esclavos o esclavas, me habría callado, ya que esa desgracia no supondría daño para el rey.


Miren que yo los mando como ovejas entre lobos: por tanto, sean astutos como serpientes e ingenuos como palomas.


Hijos, obedezcan a sus padres cristianamente, como es razón.


Después bajó a la era e hizo exactamente lo que le había encargado su suegra.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí