Esdras 3:10 - Nueva Biblia Española (1975)10 Cuando los albañiles terminaron de echar los cimientos, se presentaron los sacerdotes, revestidos, con trompetas, y los levitas, descendientes de Asaf, con címbalos, para entonar himnos al Señor, según ordenó David, rey de Israel. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196010 Y cuando los albañiles del templo de Jehová echaban los cimientos, pusieron a los sacerdotes vestidos de sus ropas y con trompetas, y a los levitas hijos de Asaf con címbalos, para que alabasen a Jehová, según la ordenanza de David rey de Israel. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente10 Cuando los constructores terminaron los cimientos del templo del Señor, los sacerdotes se pusieron sus mantos y tomaron su lugar para tocar sus trompetas. Luego los levitas descendientes de Asaf hicieron sonar sus címbalos para alabar al Señor, tal como lo había establecido el rey David. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)10 Cuando los obreros pusieron los cimientos del Templo de Yavé, se presentaron los sacerdotes revestidos de túnicas con sus trompetas, los levitas hijos de Azaf con sus címbalos, para celebrar a Yavé tal como lo había ordenado David, rey de Israel. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion10 Cuando los constructores echaron los cimientos del Santuario de YHVH, se presentaron los sacerdotes y los levitas, hijos de Asaf, ataviados con sus vestiduras, con trompetas y címbalos para alabar a YHVH según la ordenanza de David rey de Israel. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197510 Cuando los obreros echaron los cimientos del templo de Yahveh, estaban presentes los sacerdotes, con sus vestiduras y trompetas, y los levitas, hijos de Asaf, con los címbalos, para alabar a Yahveh según las prescripciones de David, rey de Israel. Féach an chaibidil |