2 Timoteo 1:6 - Nueva Biblia Española (1975)6 Por esta razón te recuerdo que reavives el don de Dios que recibiste cuando te impuse las manos; Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19606 Por lo cual te aconsejo que avives el fuego del don de Dios que está en ti por la imposición de mis manos. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente6 Por esta razón, te recuerdo que avives el fuego del don espiritual que Dios te dio cuando te impuse mis manos. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)6 Por eso te invito a que reavives el don de Dios que recibiste por la imposición de mis manos. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion6 Por esta razón, te recuerdo que avives el fuego del don de Dios que hay en ti por la imposición de mis manos. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19756 Por eso te insisto en que reavives ese don de Dios que hay en ti por la imposición de mis manos. Féach an chaibidil |