2 Samuel 6:2 - Nueva Biblia Española (1975)2 Con todo su ejército emprendió la marcha a Baalá de Judá, para trasladar de allí el arca de Dios, que lleva la inscripción: 'Señor de los ejércitos', entronizado sobre querubines. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19602 Y se levantó David y partió de Baala de Judá con todo el pueblo que tenía consigo, para hacer pasar de allí el arca de Dios, sobre la cual era invocado el nombre de Jehová de los ejércitos, que mora entre los querubines. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente2 Y las llevó a Baala de Judá para traer de regreso el arca de Dios, que lleva el nombre del Señor de los Ejércitos Celestiales, quien está entronizado entre los querubines. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)2 y se dirigió a Baala de Judá, acompañado de todo su pueblo. Quería traer el Arca de Dios sobre la cual ha sido pronunciado el Nombre de Yavé Sabaot, quien se sienta en ella sobre los Querubines. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion2 Y se levantó David y partió de Baala de Judá con todo el pueblo que tenía consigo, para hacer subir de allí el Arca de Dios, la cual es llamada por el Nombre, el nombre de YHVH Sebaot, sobre la cual están los querubines. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19752 Y con toda su gente se puso en marcha hacia Baalá de Judá, para traerse de allí el arca de Dios, sobre la que se invoca el nombre de Yahveh Sebaot, que se asienta en ella sobre querubines. Féach an chaibidil |
Indagaban ellos queriendo saber para cuándo y para qué circunstancia lo indicaba, y se les reveló que aquel ministerio profético no miraba a ellos, sino a ustedes. Ahora, por medio de los que les trajeron la buena noticia, se lo ha comunicado el Espíritu Santo enviado del cielo. Los ángeles se asoman deseosos de verlo.