Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 19:3 - Nueva Biblia Española (1975)

3 Y el ejército entró aquel día en la ciudad a escondidas, como se esconden los soldados avergonzados cuando han huido del combate.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

3 Y entró el pueblo aquel día en la ciudad escondidamente, como suele entrar a escondidas el pueblo avergonzado que ha huido de la batalla.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

3 Ese día todos regresaron sigilosamente a la ciudad, como si estuvieran avergonzados y hubieran desertado de la batalla.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

3 Ese día la victoria se transformó en duelo para todo el pueblo, porque todo el pueblo se dio cuenta de que el rey estaba desesperado a causa de su hijo.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

3 Aquel día el pueblo° entró calladamente en la ciudad, como entra a hurtadillas la tropa avergonzada cuando huye de la batalla.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

3 Aquel día la victoria se trocó en duelo para todo el pueblo, porque el pueblo oyó decir: 'El rey está afligido por su hijo'.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 19:3
5 Tagairtí Cros  

¿Por qué has huido a escondidas sin decirme nada? Yo te habría despedido con festejos, con cantos, cítaras y panderetas.


Cuando David llegaba a Los Castros, Absalón pasaba el Jordán con todo Israel.


Así, la victoria de aquel día fue duelo para el ejército, porque los soldados oyeron decir que el rey estaba afligido a causa de su hijo.


Barzilay era muy viejo, tenía ochenta años; había sido proveedor real mientras David residía en Los Castros, porque Barzilay era de muy buena posición.


El rey se tapaba el rostro y gritaba: ¡Hijo mío, Absalón! ¡Absalón, hijo mío, hijo mío!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí