2 Samuel 13:18 - Nueva Biblia Española (1975)18 (Ella llevaba una túnica con mangas, porque así vestían tradicionalmente las hijas solteras del rey). El sirviente la sacó a la calle y le cerró la puerta. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196018 Y llevaba ella un vestido de diversos colores, traje que vestían las hijas vírgenes de los reyes. Su criado, pues, la echó fuera, y cerró la puerta tras ella. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente18 Así que el sirviente la sacó y cerró la puerta detrás de ella. Tamar llevaba puesta una hermosa túnica larga, como era costumbre en esos días para las hijas vírgenes del rey. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)18 Ella llevaba una túnica con mangas, porque así se vestían las hijas del rey cuando todavía eran vírgenes. El sirviente la echó fuera y cuando salió cerró la puerta con candado. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion18 (Y ella llevaba una túnica de amplias mangas, pues las hijas del rey que eran vírgenes se vestían con tales túnicas). Y su sirviente la echó fuera y cerró la puerta tras ella. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197518 Llevaba ella una túnica larga y con mangas, pues así se vestían antes las hijas del rey vírgenes. El criado la echó fuera y cerró la puerta tras ella. Féach an chaibidil |