2 Samuel 11:15 - Nueva Biblia Española (1975)15 El texto de la carta era: 'Pon a Urías en primera línea, donde sea más dura la lucha, y retírense dejándolo solo, para que lo hieran y muera'. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196015 Y escribió en la carta, diciendo: Poned a Urías al frente, en lo más recio de la batalla, y retiraos de él, para que sea herido y muera. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente15 La carta le daba las siguientes instrucciones a Joab: «Pon a Urías en las líneas del frente, donde la batalla sea más violenta. Luego retrocedan, para que lo maten». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)15 En la carta escribió esto: 'Coloca a Urías en lo más duro de la batalla, luego déjenlo solo para que lo ataquen y muera'. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion15 Y en la carta escribió diciendo: Poned a Urías al frente, en lo más recio de la batalla, y retiraos de él, para que sea herido y muera. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197515 En ella había escrito: 'Colocad a Urías en vanguardia, donde sea más dura la lucha, y retiraos de él, para que sea herido y muera'. Féach an chaibidil |