2 Corintios 1:7 - Nueva Biblia Española (1975)7 Nos dan fundados motivos de esperanza, pues sabemos que si son compañeros en el sufrir, también lo son en el ánimo. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19607 Y nuestra esperanza respecto de vosotros es firme, pues sabemos que así como sois compañeros en las aflicciones, también lo sois en la consolación. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente7 Tenemos la plena confianza de que, al participar ustedes de nuestros sufrimientos, también tendrán parte del consuelo que Dios nos da. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)7 Si ustedes comparten nuestros sufrimientos, también compartirán nuestro consuelo; se lo decimos y lo esperamos con mucha firmeza. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion7 Y nuestra esperanza acerca de vosotros es firme, sabiendo que como sois copartícipes de los sufrimientos, así también lo sois de la consolación.° Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19757 Nuestra esperanza respecto de vosotros tiene firme fundamento, pues sabemos que de la misma manera que tenéis parte en los padecimientos, así la tenéis también en el consuelo. Féach an chaibidil |