1 Timoteo 1:3 - Nueva Biblia Española (1975)3 Al salir para Macedonia te encargué que no te movieras de Efe-so; tenías que mandarles a algunos que no enseñaran doctrinas diferentes Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19603 Como te rogué que te quedases en Éfeso, cuando fui a Macedonia, para que mandases a algunos que no enseñen diferente doctrina, Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente3 Cuando partí hacia Macedonia, te rogué que te quedaras ahí en Éfeso y que frenaras a esas personas cuyas enseñanzas son contrarias a la verdad. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)3 Al partir para Macedonia te rogué que te quedaras en Efeso; debías advertir a algunos que no cambiaran la doctrina' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion3 Cuando pasaba a Macedonia, te rogué que permanecieras en Éfeso para que mandaras a algunos que no enseñaran diferente doctrina, Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19753 Cuando estaba a punto de partir para Macedonia, te rogué que te quedaras en Éfeso, para que urgieras a ciertos individuos a no enseñar doctrinas extrañas, Féach an chaibidil |