1 Pedro 3:4 - Nueva Biblia Española (1975)4 sino la personalidad escondida dentro, con el adorno inalterable de un carácter suave y sereno. Esto sí que vale a los ojos de Dios. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19604 sino el interno, el del corazón, en el incorruptible ornato de un espíritu afable y apacible, que es de grande estima delante de Dios. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente4 En cambio, vístanse con la belleza interior, la que no se desvanece, la belleza de un espíritu tierno y sereno, que es tan precioso a los ojos de Dios. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)4 sino que más bien irradie de lo íntimo del corazón la belleza que no se pierde, es decir, un espíritu suave y tranquilo. Eso sí que es muy precioso ante Dios. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion4 sino el interior del corazón del ser, en lo incorruptible de un espíritu afable y apacible, el cual es muy precioso delante de Dios. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19754 sino que sea el interior del corazón, un inalterable espíritu suave y tranquilo. Esto es lo precioso ante Dios. Féach an chaibidil |