1 Corintios 8:13 - Nueva Biblia Española (1975)13 Por esa razón, si un alimento pone en peligro a un hermano mío, nunca volveré a probar la carne, para no poner en peligro a mi hermano. ¿No soy libre?, ¿no soy apóstol?, ¿es que no he visto a Jesús Señor nuestro?, ¿no es obra mía el que ustedes sean cristianos?'. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196013 Por lo cual, si la comida le es a mi hermano ocasión de caer, no comeré carne jamás, para no poner tropiezo a mi hermano. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente13 Por lo tanto, si lo que como hace que otro creyente peque, nunca más comeré carne mientras viva, porque no quiero hacer que otro creyente tropiece. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)13 Por lo tanto, si algún alimento ha de llevar al pecado a mi hermano, mejor no como nunca más carne para no hacer caer a mi hermano. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion13 Por esto, si la comida da ocasión de pecar a mi hermano, de ningún modo° comeré carne, para no poner tropiezo a mi hermano. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197513 Por eso, si un alimento es escándalo para mi hermano, no comeré carne jamás, para no hacer tropezar a mi hermano. Féach an chaibidil |