1 Corintios 11:5 - Nueva Biblia Española (1975)5 Una mujer que ora o habla inspirada con la cabeza descubierta, deshonra a su cabeza, porque eso y estar rapada es uno y lo mismo. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19605 Pero toda mujer que ora o profetiza con la cabeza descubierta, afrenta su cabeza; porque lo mismo es que si se hubiese rapado. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente5 En cambio, la mujer deshonra a su cabeza si ora o profetiza sin cubrirse la cabeza, porque es como si se la rapara. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)5 En cambio, la mujer que ora o profetiza con la cabeza descubierta falta al respeto a su cabeza; sería igual si se cortase el pelo al rape. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion5 Pero toda mujer que ora o profetiza con la cabeza descubierta,° afrenta su cabeza,° pues es igual a una que ha sido rapada. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19755 Toda mujer que ora o habla en nombre de Dios con la cabeza descubierta deshonra su cabeza: viene a ser como si estuviera rapada. Féach an chaibidil |