Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Numbers 19:18 - Y'all Version Bible

A clean person is to take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all the vessels, on the persons who were there, and on the one who touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And a clean person shall take hyssop and dip it in the water and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons who were there, and upon him who touched the bone, or the slain, or the naturally dead, or the grave.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then a clean person will take hyssop, dip it into the water, and sprinkle it on the tent, on all the jars, on the people who were there, and on anyone who touched bone, the slain, the dead, or the grave.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And into it a man who is clean shall dip hyssop, and he shall sprinkle from it the entire tent, and all its articles, and the men who were polluted by means of contact.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And a man that is clean shall dip hyssop in them, and shall sprinkle therewith all the tent, and all the furniture, and the men that are defiled with touching any such thing.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Numbers 19:18
13 Tagairtí Cros  

Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.


Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.


so he will sprinkle many nations. Kings will shut their mouths at him; for they will see that which had not been told them, and they will understand that which they had not heard.


“For the unclean, they are to take some of the ashes from the burned sin offering, and put them in a jar with running water over them.


The clean person must sprinkle the unclean on the third day and on the seventh day. On the seventh day, he is to purify them. The ones being cleansed must wash their clothes and bathe themselves in water, and will be clean at evening.


“A man who is clean is to gather up the ashes of the heifer, and lay them up outside of the camp in a clean place. They are to be kept for the congregation of the children of Israel for use in water for cleansing impurity. It is a sin offering.


Sanctify them in your truth. Your word is truth.


For their sakes I sanctify myself, that they themselves may also be sanctified in truth.


It is because of him that y’all are in Christ Jesus, who became to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption,


how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, cleanse our consciences from dead works to serve the living God?


For when Moses had spoken every commandment to all the people according to the law, he took the blood of the calves and the goats, with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the scroll and all the people,