Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 1:41 - Y'all Version Bible

Feeling gut-wrenching sympathy, he reached out his hand and touched the man, saying, “I am willing. Be clean.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And being moved with pity and sympathy, Jesus reached out His hand and touched him, and said to him, I am willing; be made clean!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And being moved with compassion, he stretched forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou made clean.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Incensed, Jesus reached out his hand, touched him, and said, “I do want to. Be clean.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then Jesus, taking pity on him, reached out his hand. And touching him, he said to him: "I am willing. Be cleansed."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Jesus having compassion on him, stretched forth his hand; and touching him, saith to him: I will. Be thou made clean.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 1:41
12 Tagairtí Cros  

God said, “Let there be light,” and there was light.


For ʜᴇ spoke, and it was done. Hᴇ commanded, and it stood firm.


But when he saw the crowds, he felt gut-wrenching sympathy for them because they were distressed and helpless, like sheep without a shepherd.


A leper came to him, begging him, falling on his knees before him, and saying, “If you are willing, you can make me clean.”


Immediately the leprosy departed from him, and he was made clean.


He awoke, rebuked the wind, and said to the sea, “Be quiet! Be still!” Then the wind ceased, and there was massive calm.


Taking the child by the hand, he said to her, “Talitha koum!” which translated means, “Little girl, I tell you, get up!”


When Jesus came ashore and saw the large crowd, he felt gut-wrenching sympathy for them because they were like sheep without a shepherd. He began to teach them many things.


Hɪꜱ Son is the radiance of ʜɪꜱ glory, the exact representation of ʜɪꜱ essence, and upholding all things by his powerful word. When he had made purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high.


Therefore he had to be made like his siblings in every way, so that he could become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make atonement for the sins of the people.


For we don’t have a high priest who can’t empathize with our weaknesses, but one who has been tempted in every way like we are, yet was without sin.