Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 12:29 - Y'all Version Bible

“And don’t seek after what y’all will eat or what y’all will drink—y’all don’t worry about that.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And you, do not seek [by meditating and reasoning to inquire into] what you are to eat and what you are to drink; nor be of anxious (troubled) mind [unsettled, excited, worried, and in suspense];

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And seek not ye what ye shall eat, and what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Don’t chase after what you will eat and what you will drink. Stop worrying.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And so, do not choose to inquire as to what you will eat, or what you will drink. And do not choose to be lifted up on high.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And seek not you what you shall eat, or what you shall drink: and be not lifted up on high.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 12:29
6 Tagairtí Cros  

“Therefore y’all don’t worry, saying, ‘What will we eat?’, ‘What will we drink?’ or, ‘What will we wear?’


Then Jesus said to his disciples, “Therefore I tell y’all, don’t be worry about y’all’s life, as to what y’all will eat, or about your* body, as what y’all will wear.


If then y’all can’t do even this little thing, why do y’all worry about the rest?


For the ethnic groups of the world seek after all these things, but y’all’s Father knows that y’all need them.


Then he said to them, “When I sent y’all out without money belt, bag, or sandals, did y’all lack anything?” “Nothing,” they answered.