Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 11:47 - Y'all Version Bible

Woe to y’all! For y’all build the tombs of the prophets, and it was y’all’s ancestors who killed them.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Woe to you! For you are rebuilding and repairing the tombs of the prophets, whom your fathers killed (destroyed).

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

Féach an chaibidil

Common English Bible

“How terrible for you! You built memorials to the prophets, whom your ancestors killed.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Woe to you, who build the tombs of the prophets, while it is your fathers who killed them!

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Woe to you who build the monuments of the prophets: and your fathers killed them.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 11:47
5 Tagairtí Cros  

“Woe to y’all, scribes and Pharisees, hypocrites! For y’all are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside, but inwardly are full of the bones of the dead and everything unclean.


So y’all are witnesses who approve the deeds of your* ancestors, because they killed them, and y’all build their tombs.


“Y’all stiff-necked people with uncircumcised hearts and ears! Y’all are always resisting the Holy Spirit, just like your* ancestors did.


who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out. They are not pleasing God, and are opposed to all humans,