So YHWH God said to the woman, “What have you done?” The woman said, “The serpent deceived me, and I ate.”
Jonah 1:10 - Y'all Version Bible Then the men were afraid with massive fear, and said to him, “What have you done?” For the men knew that he was fleeing from the presence of YHWH, because he had told them. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Then were the men exceedingly afraid, and said unto him, Why hast thou done this? For the men knew that he fled from the presence of the LORD, because he had told them. Amplified Bible - Classic Edition Then the men were exceedingly afraid and said to him, What is this that you have done? For the men knew that he fled from being in the presence of the Lord [as His prophet and servant], because he had told them. American Standard Version (1901) Then were the men exceedingly afraid, and said unto him, What is this that thou hast done? For the men knew that he was fleeing from the presence of Jehovah, because he had told them. Common English Bible Then the men were terrified and said to him, “What have you done?” (The men knew that Jonah was fleeing from the LORD, because he had told them.) Catholic Public Domain Version And the men were greatly afraid, and they said to him, "Why have you done this?" (For the men knew that he was fleeing from the face of the Lord, because he had told them.) Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the men were greatly afraid, and they said to him: Why hast thou done this? (for the men knew that he fled from the face of the Lord: because he had told them.) |
So YHWH God said to the woman, “What have you done?” The woman said, “The serpent deceived me, and I ate.”
Joab said to the king, “Now may YHWH your God add to the people, however many they may be, one hundred times; and may the eyes of my lord the king see it. But why does my lord the king delight in this thing?”
For it hurls at him, and does not spare, as he flees-flees away from its hand.
Then they said to him, “What should we do to you so that the sea may become calm for us?” For the sea was growing more and more stormy.
But Jonah got up and fled to Tarshish, away from YHWH’s presence. He went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish. He paid its fare, and went aboard to go with them to Tarshish away from YHWH’s presence.
Joshua said, “Why have you brought trouble on us? YHWH will bring trouble on you today.” All Israel stoned him with stones, and they burned them with fire and stoned them with stones.