Judah said to his brothers, “What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?
Genesis 4:9 - Y'all Version Bible YHWH said to Cain, “Where is Abel, your brother?” He said, “I don’t know. Am I my brother’s keeper?” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? Amplified Bible - Classic Edition And the Lord said to Cain, Where is Abel your brother? And he said, I do not know. Am I my brother's keeper? American Standard Version (1901) And Jehovah said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother’s keeper? Common English Bible The LORD said to Cain, “Where is your brother Abel?” Cain said, “I don’t know. Am I my brother’s guardian?” Catholic Public Domain Version And the Lord said to Cain, "Where is your brother Abel?" And he responded: "I do not know. Am I my brother's keeper?" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the Lord said to Cain: Where is thy brother Abel? And he answered: I know not. Am I my brother's keeper? |
Judah said to his brothers, “What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?
They took the ornate tunic, and they brought it to their father and said, “We have found this. Examine it, now, and see if it is your son’s tunic or not.”
YHWH said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries to me from the ground.
For the one who avenges blood remembers them. Hᴇ does not ignore the cry of the afflicted.
Have mercy on me, YHWH. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death,
He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
Y’all are of your* father the devil, and y’all want to do what your* father desires. He was a murderer from the beginning, and doesn’t stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks on his own, for he is a liar, and the father of lies.