Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 27:46 - William Tyndale New Testament

And about the ninth hour Iesus cried with a loud voice, saying: Eli Eli lama sabathani. That is to say, my God, my God, why hast thou forsaken me?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And about the ninth hour (three o'clock) Jesus cried with a loud voice, Eli, Eli, lama sabachthani?–that is, My God, My God, why have You abandoned Me [leaving Me helpless, forsaking and failing Me in My need]? [Ps. 22:1.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Féach an chaibidil

Common English Bible

At about three Jesus cried out with a loud shout, “Eli, Eli, lama sabachthani,” which means, “My God, my God, why have you left me?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And about the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, saying: "Eli, Eli, lamma sabacthani?" that is, "My God, My God, why have you forsaken me?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying: Eli, Eli, lamma sabacthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 27:46
9 Tagairtí Cros  

Some of them that stood there, when they heard that said: This man calleth for Helias.


And at the ninth hour Iesus cried with a loud voice, saying: Eloi, Eloi, lama sabaththani, which is if it be interpreted: my God, my God, why hast thou forsaken me?


And Iesus cried with a great voice and said: Father, into thy hands I commend my spirit. And when he thus had said, he gave up the ghost.


Which in the days of his flesh, did offer up prayers and supplications, with strong crying and tears unto him that was able to save him from death: and was also heard, because he had God in reverence.