Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 17:10 - William Tyndale New Testament

And his disciples asked of him, saying: Why then say the scribes, that Helias must first come?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The disciples asked Him, Then why do the scribes say that Elijah must come first?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?

Féach an chaibidil

Common English Bible

The disciples asked, “Then why do the legal experts say that Elijah must first come?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And his disciples questioned him, saying, "Why then do the scribes say that it is necessary for Elijah to arrive first?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And his disciples asked him, saying: Why then do the scribes say that Elias must come first?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 17:10
9 Tagairtí Cros  

Also if ye will receive it, this is Helyas, which should come.


They said, some say that thou art Ihon baptist, some Helyas, some Ieremias, or one of the prophets.


Iesus answered, and said unto them: Helias shall first come, and restore all things.


And they asked him saying: why then Say the scribes, that Helias must first come?


And they asked him: what then? art thou Helias? And he said: I am not. Art thou a prophet? And he answered no.


And they asked him, and said unto him: why baptisest thou then, if thou be not Christ, nor Helias, neither a prophet?