Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 9:10 - William Tyndale New Testament

And they kept that saying within them, and demanded one of another, what that rising from death again should mean?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

So they carefully and faithfully kept the matter to themselves, questioning and disputing with one another about what rising from among the dead meant.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.

Féach an chaibidil

Common English Bible

So they kept it to themselves, wondering, “What’s this ‘rising from the dead’?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And they questioned him, saying: "Then why do the Pharisees and the scribes say that Elijah must arrive first?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they asked him, saying: Why then do the Pharisees and scribes say that Elias must come first?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 9:10
15 Tagairtí Cros  

Peter took him aside, and began to rebuke him saying: master favor thy self, this shall not come unto thee.


And they asked him saying: why then Say the scribes, that Helias must first come?


But they wist not what that saying meant, and were afraid to ask him.


¶ As they came down from the hill, he charged them, that they should tell no man what they had seen, till the son of man were risen from death again.


These things understood not his disciples at the first: but when Iesus was glorified, then remembered they that such things were written of him, and that such things they had done unto him.


Certain Philosophers of the Epicures, and of the Stoyckes disputed with him. And some there were which said: what will this babbler say. Other said: he seemeth to be a tidings bringer of new devils, because he preached unto them Iesus, and the resurrection,