And her neighbours and her cousins heard tell how, the Lord had magnified his mercy upon her, and they rejoiced with her.
Luke 15:9 - William Tyndale New Testament And when she hath found it she calleth her lovers, and her neighbours saying: Rejoice with me, for I have found the grote which I had lost. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost. Amplified Bible - Classic Edition And when she has found it, she summons her [women] friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the silver coin which I had lost. American Standard Version (1901) And when she hath found it, she calleth together her friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the piece which I had lost. Common English Bible When she finds it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Celebrate with me because I’ve found my lost coin.’ Catholic Public Domain Version And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying: 'Rejoice with me! For I have found the drachma, which I had lost.' Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And when she hath found it, call together her friends and neighbours, saying: Rejoice with me, because I have found the groat which I had lost. |
And her neighbours and her cousins heard tell how, the Lord had magnified his mercy upon her, and they rejoiced with her.
Likewise I say unto you, joy shall be in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.
Other what woman having x. grotes, if she lose one, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently, till she find it?