Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 11:47 - William Tyndale New Testament

¶ Woe be to you that build the sepulchers of the prophets: for your fathers killed them:

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Woe to you! For you are rebuilding and repairing the tombs of the prophets, whom your fathers killed (destroyed).

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

Féach an chaibidil

Common English Bible

“How terrible for you! You built memorials to the prophets, whom your ancestors killed.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Woe to you, who build the tombs of the prophets, while it is your fathers who killed them!

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Woe to you who build the monuments of the prophets: and your fathers killed them.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 11:47
5 Tagairtí Cros  

¶ Woe be to you scribes, and pharises hypocrites, for ye are like unto painted tombs which appear beautiful outwards: but are within full of dead men's bones and of all filthiness.


Truly ye bear witness, that ye allow the deeds of your fathers: for they killed them, and ye build their sepulchers.


Ye stiffnecked and of uncircumcised hearts and ears: ye have allways resisted the holy ghost: as your fathers did, so do ye.


which as they killed the Lord Iesus and their own prophets, even so have they persecuted us, and God they please not, and are contrary to all men: