nor the plague that stalks in darkness, nor the scourge that lays waste at noon.
Zephaniah 2:4 - Tree of Life Version For Gaza will be abandoned and Ashkelon will be a wasteland. Ashdod will be driven out at noon and Ekron will be uprooted. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron shall be rooted up. Amplified Bible - Classic Edition For [hear the fate of the Philistines:] Gaza shall be forsaken and Ashkelon shall become a desolation; the people of Ashdod shall be driven out at noonday and Ekron shall be uprooted. American Standard Version (1901) For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation; they shall drive out Ashdod at noonday, and Ekron shall be rooted up. Common English Bible Gaza will certainly be abandoned; and Ashkelon destroyed. Ashdod will be driven out at noon; Ekron will be uprooted. Catholic Public Domain Version For Gaza will be destroyed, and Ashkelon will be in the desert; they will expel Ashdod at midday, and Ekron will be eradicated. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version For Gaza shall be destroyed, and Ascalon shall be a desert, they shall cast out Azotus at noonday, and Accaron shall be rooted up. |
nor the plague that stalks in darkness, nor the scourge that lays waste at noon.
Do not rejoice, all you of Philistia, that the rod that struck you is broken. For from the serpent’s root comes a viper and its fruit will be a flying serpent.
Their widows will increase before Me more than the sand of the seas, I will bring a destroyer at noonday against the mother of a young man. Suddenly I will bring down on her anguish and terrors.
and all the mingled people, all the kings of the land of Uz, all the kings of the land of the Philistines, Ashkelon, Gaza, Ekron, and the remnant of Ashdod;
“Prepare for war against her. Rise up! Let’s attack at noon.” “Oy for us! For day is fading— evening shadows are lengthening.”