Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Zechariah 8:10 - Tree of Life Version

Before those days there were no wages for man or animal, nor was there any shalom from adversity for those who came or went because I set every one against his neighbor.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For before those days there was no hire for man nor any hire for beast, neither was there any peace or success to him who went out or came in because of the adversary and oppressor, for I set (let loose) all men, every one against his neighbor.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For before those days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in, because of the adversary: for I set all men every one against his neighbor.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Before this time, there were no wages for people or animals; there was no relief from distress about going out or coming in, because I set everyone against their own neighbor.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Indeed, before those days, there was no pay for men, nor was there pay for beasts of burden, and neither was there peace for those entering, nor for those exiting, because of the tribulation. And I had dismissed all men, each one against his neighbor.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For before those days there was no hire for men, neither was there hire for beasts, neither was there peace to him that came in, nor to him that went out, because of the tribulation: and I let all men go every one against his neighbour.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Zechariah 8:10
11 Tagairtí Cros  

I will stir up Egyptian against Egyptian. Everyone will fight against his brother, and everyone against his neighbor— city against city, kingdom against kingdom.


“Behold, I will send for many fishers,” says Adonai, “and they will fish for them. After that, I will send for many hunters, and they will hunt them down from every mountain and from every hill, and out of the clefts of the rocks.


If a shofar alarm sounds in a city, will people not tremble? If there is calamity in a city, has not Adonai caused it?


If they should go into captivity before their enemies, from there I will command the sword to slay them. I will set My eyes upon them for calamity and not for prosperity.”


But now, set your heart back from this day onward. Before stone was set upon stone in the Temple of Adonai,


Louder than the sound of archers, at the watering places! There let them rehearse the righteous acts of Adonai, the righteous deeds for His villages in Israel. Then the people of Adonai went down to the gates.