Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 78:4 - Tree of Life Version

We will not hide them from their children, telling to the next generation the praises of Adonai and His strength and the wonders He has done.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

We will not hide them from their children, shewing to the generation to come, The praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

We will not hide them from their children, but we will tell to the generation to come the praiseworthy deeds of the Lord, and His might, and the wonderful works that He has performed.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

We will not hide them from their children, Telling to the generation to come the praises of Jehovah, And his strength, and his wondrous works that he hath done.

Féach an chaibidil

Common English Bible

We won’t hide them from their descendants; we’ll tell the next generation all about the praise due the LORD and his strength— the wondrous works God has done.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

We have become a disgrace to our neighbors, an object of ridicule and mockery to those who are around us.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

We are become a reproach to our neighbours: a scorn and derision to them that are round about us.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 78:4
17 Tagairtí Cros  

what wise men have declared and did not hide from their ancestors,


hearing the voice of thanksgiving while proclaiming all Your wonders.


Be compassionate to me, Adonai. See my affliction from those hating me. Lift me up from the gates of death.


Now when it happens that your children ask you, ‘What does this ceremony mean to you?’


“So when your son asks you in times to come, ‘What is this?’ say to him, ‘By a strong hand Adonai brought us out from Egypt, the house of bondage,


“You are to tell your son on that day saying, ‘It is because of what Adonai did for me when I came out of Egypt.


The living, the living—they praise You— as I do today. A father makes Your faithfulness known to his children.


Tell your children about it— your children to their children, their children to another generation.


You are to teach them to your children, speaking of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down and when you rise up.


“Only be watchful and watch over your soul closely, so you do not forget the things your eyes have seen and they slip from your heart all the days of your life. You are to make them known to your children and your children’s children.


You are to teach them diligently to your children, and speak of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down and when you rise up.