Then someone told David saying, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” So David prayed, “Adonai, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness.”
Psalm 55:9 - Tree of Life Version I would hurry to my shelter from the rushing wind of the storm.” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Destroy, O Lord, and divide their tongues: For I have seen violence and strife in the city. Amplified Bible - Classic Edition Destroy [their schemes], O Lord, confuse their tongues, for I have seen violence and strife in the city. American Standard Version (1901) Destroy, O Lord, and divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city. Common English Bible Baffle them, my Lord! Confuse their language because I see violence and conflict in the city. Catholic Public Domain Version O God, I have announced my life to you. You have placed my tears in your sight, and even in your promise. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise. |
Then someone told David saying, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” So David prayed, “Adonai, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness.”
But in the prophets of Jerusalem I have seen a horrible thing: committing adultery and walking in lies. They strengthen the hands of evildoers. No one turns back from his evil. They are all like Sodom to Me and her inhabitants like Gomorrah.”
As a well gushes out its waters, so she pours out her wickedness. Violence and havoc are heard in her, sickness and wounds ever before Me.